La melodia sembra sia stata tratta da un canto di pescatori siciliani del 17’
secolo, trasportata in Germania dove è diventata un inno protestante, e da qui
alle congregazioni “bianche” protestanti degli Stati Uniti del sud. E’ stata
pubblicata per la prima volta come Inno negro in una versione modificata, nei
primi anni dello scorso secolo. Usata, nella forma attuale, negli anni ‘40 come
inno “sindacale” dai lavoratori degli Alimentari e del Tabacco del
Sud-Carolina, e successivamente dai lavoratori delle scuole popolari del
Tennessee. E’ usata tradizionalmente per chiudere tutti i congressi
integrazionisti).
We shall overcome,
We shall overcome,
We shall overcome, some day.
Oh, deep in my heart,
I do believe
We shall overcome, some day.
We’ll walk hand in hand,
We’ll walk hand in hand,
We’ll walk hand in hand, some day.
Oh, deep in my heart,
We shall live in peace,
We shall live in peace,
We shall live in peace, some day.
Oh, deep in my heart,
We shall all be free,
We shall all be free,
We shall all be free, some day.
Oh, deep in my heart,
We are not afraid,
We are not afraid,
We are not afraid, TODAY
Oh, deep in my heart,
We shall overcome,
We shall overcome,
We shall overcome, some day.
Oh, deep in my heart,
I do believe
We shall overcome, some day.
compositores: Traditional,Frank Hamilton,Guy Carawan,Horton Barker,Pete Seeger,Zilphia Horton
Você é fã de Joan Baez? Gosta da letra da música?
Compartilhe com seus amigos.